war gas

[wɔr ɡæs][wɔ: ɡæs]

军用毒气,毒气战剂

  • Base on the epidemiological studies of the Gulf War it is agreed that the use of PB ( to prevent the nerve gas ) and DEET had significant correlation with the incidence of GWS .

    根据海湾 战争流行病学研究,一致认为PB作为预防神经 毒气的应用和DEET的使用与GWS的发生率有明显的相关性。

  • Even if exports to Europe are maintained in the short term – as they were throughout even the toughest days of the cold war – Russia is vulnerable to developments in Europe which undermine the need for imports especially of gas .

    即便面向欧洲的出口在短期内得以维持(就像在 冷战 期间最困难的日子仍得以维持那样),俄罗斯仍会受到欧洲一些发展的影响,这些发展会降低欧洲的进口需求,特别是 天然 进口。

  • When war briefly broke out between Russia and Georgia last year western concern was heightened because Georgia offers the only plausible route for a gas pipeline from central Asia to the EU that bypasses Russia .

    去年俄罗斯和格鲁吉亚之间爆发短暂 战事之时,西方社会忧虑加剧,因为格鲁吉亚提供了中亚 天然 管道绕过俄罗斯抵达欧盟的唯一可行线路。

  • A method for the determination of nerve warfare agent and vesicant war gas in polluted soil was estab ˉ lished by GC-MS_SIM . The sample preparation of six warfare agent s in soil and the extraction yield of two step extractions for these agents were studied .

    建立了土壤中神经性毒剂及糜烂性毒剂 GC-MS-SIM分析法,对土壤中6种毒剂的样品制备和二步萃取方法进行了研究;

  • Images on Twitter and Chinese social media showed Chinese runners sporting a variety of face protection from light cloth masks to World War I-style gas masks .

    Twitter及中国社交媒体上的图像显示,中国的选手们戴着各种面部保护用品,从轻薄的口罩到第一次世界 大战风格的 防毒面具。

  • They only installed gas in the building after the Great Patriotic War and the wood oven was only then replaced by a gas oven .

    卫国 战争时候我们楼里才有煤气,火炉也换成 煤气炉了。

  • There are many lands which have been made very dirty through war and conflict through vice and depravity and through extraction of and pollution through oil gas coal and other'raw materials ' .

    有许多土地已经由于 战争和冲突,恶性和堕落,石油 天然 煤矿以及其它原生能源的大量攫取和污染,变得非常脏污。

  • The main reasons of the war are the follows : heated fight of the external power important geographical position and countries ' sharp contradiction in the area and its gas and oil resources .

    外部力量对该地区的激烈争夺、重要的地理位置和 资源以及中东国家之间的尖锐矛盾是造成动荡和 战争的主要原因。

  • A toxic war gas that is inhaled or absorbed through the skin and has harmful effects on the nervous and respiratory system .

    一种 战争 毒气,吸入或经皮肤吸收后,会对神经系统和呼吸系统产生危害。

  • The administration is working on a war footing to restore the electricity water and gas arrangements before the IDPs can return .

    政府正在 战争的情况下恢复水、电和 煤气设施,为巴基斯坦人返回创造条件。

  • Since the gulf war began allied planes and missiles have pounded Iraqi chemical-weapons plants that manufacture mustard gas and nerve agents .

    海湾 战争开始以来,盟军飞机和导弹曾轰炸伊拉克制造芥子 和神经毒气剂的化学武器工厂。

  • A toxic war gas that raises blisters and attacks the eyes and lungs .

    一种起泡的 战争毒气,能伤害眼睛和肺。

  • The Kremlin has started a low-grade trade war with Ukraine and refused to renegotiate the clearly disadvantageous gas contract signed by Ms Tymoshenko .

    克里姆林宫已经开始了一场与乌克兰较量的低端贸易 ,并拒绝重新谈判季莫申科签署的关于 天然 问题的不公平条约。

  • Any such war would be likely to disrupt seriously the supply of oil and gas from the whole Gulf region and not just from Iran .

    只要 爆发 战争,就可能严重干扰整个海湾地区的油 供应,而不仅仅是伊朗一国。

  • The further development of Sino-Myanmar relations after the Cold War results in the cooperation between the two countries in political economic cultural and other areas and the Sino-Myanmar oil and gas pipelines under construction brings the Sino-Myanmar relations to a new height .

    冷战后中缅关系进一步发展,两国在政治、经济、文化等领域的合作全面展开,建设中的中缅油 管道把中缅关系推向一个新的高度。

  • In World War I American GIs were among the many thousands killed by deadly gas in the trenches of Europe .

    在第一次世界 大战 期间,数以千万计的人在欧洲的战壕中被致命的 毒气杀害,美国士兵也在其中。