take delivery of

[tek dɪˈlɪvəri ʌv][teik diˈlivəri ɔv]

v.收到(所购货物)

  • One in four Britons would not trust their neighbour to take delivery of a parcel and 10 per cent suspect them of having stolen post in the past a survey has found .

    一项调查发现,四分之一的英国人表示不会嘱托自己的邻居代 包裹,甚至有10%的英国人怀疑他们的邻居之前偷拿过他们的包裹。

  • Clearing up Distribution of Logic Predicate in Positive Judgment ; Times of two week be not enough . I hope the time set for take delivery of the goods are prolong for another week .

    肯定判断谓项有时周延,有时不周延难题消解两周的时间不够用,我希望 提货时间延长一周。

  • Delivery of goods without doubt is the illegal act but in practice it a lot of shipping there blindly require the carrier to take delivery of goods without legal responsibility is not fair in certain circumstances the carrier can be liable .

    无单放货行为无疑是违法行为,但是在航运实践中却大量存在,一味要求承运人 承担单放货的法律责任是不公平的,在某些特定情况下,承运人可以免责。

  • Our business entails selling small quantities of high-value yarn to 900 specialist textiles companies throughout Europe normally on the basis that they take delivery of the goods in a few days sometimes a few hours after they place the order .

    我们的业务内容是向欧洲各地共900家专业纺织品企业销售少量的高品质羊绒纱线,这些企业通常要求在 下单后几天、有时甚至是几小时内 收到货物。

  • A delivery order is issued by the carrier or his agent to enable the consignee or his forwarding agent to take delivery of the cargo ( import cargo ) from the vessel .

    提货单是由承运人或其代理签发给收货人或其代理,使后者能够从船上 提货

  • The ship is scheduled to arrive at your port on the28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods .

    货船预计在 10/28抵达贵港,你们现在可以 接收货物的一切必要的准备了。

  • Please take delivery of the goods at the station next Friday .

    请于下星期五到火车站 提货

  • Take delivery of the goods in accordance with a4 .

    在卖方按照a4规定 交货受领货物。

  • The buyer must pay the price for the goods and take delivery of them as required by the contract and this convention .

    买方必须按照合同和本公约规定支付货物价款和 收取 货物

  • As cosmetic brand name possesses the specific function the translation of cosmetic brand name should take the delivery of beauty the appellation of consumers and the promotion of products as the orientation .

    由于化妆品商标所具有的功能,所以化妆品商标的翻译要 传递美感,呼唤消费,促进消费为导向。

  • Consignee means the person entitled to take the delivery of the goods .

    “收货人”是指有权 提取 货物的人。

  • Where the consignee is unknown or where the consignee refuses to take delivery of the cargo the carrier or shipmaster may take action in accordance with the rules provided in the preceding paragraph and notify the shipper and consignee of the action .

    受货人不明或受货人拒绝 受领货物时,运送人或船长得依前项之规定办理,并通知托运人及受货人。

  • Consignee 's obligation to take delivery of goods & article 43 of the Rotterdam Rules on obligation to accept delivery

    收货人 提取货物的义务&兼评《鹿特丹规则》第43条 收货人接受交货义务

  • The buyer must pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 including the expenses of discharge operations necessary to take delivery of the goods from the vessel .

    买方必须支付自按照a4规定交货之时起与货物有关的一切费用,包括为 受领货物所需要的货物从船上卸下的卸货费。

  • Who will take delivery of the Consignment ( 1 Trunk Box ) on my behalf .

    交付寄售(1中继盒)以我的名义。

  • The law does not impose the consignee an obligation to take delivery of the goods at the port of destination .

    法律没有加诸 收货人必须 提取到港货物的义务。

  • Whether consignee should be obligated to take delivery of goods

    论收货人是否有必须 提货的义务

  • Times of two week be not enough . I hope the time set for take delivery of the goods are prolong for another week .

    两周的时间不够用,我希望 提货时间延长一周。

  • Based on current legislation this paper analyzes whether the consignee should take delivery of goods at sea and the conditions to assume the liability .

    结合现行法律的规定,对海运货物的收货人是否应当 承担 提货义务,以及其承担提货义务的条件进行探讨。

  • This person alone has the right to take delivery of goods .

    只有该人有权 提货

  • We expect to take delivery of our new car next week .

    我们期望 下周 收到新车。

  • Take delivery of the Equipment from the quay or container yard at destination and transship Equipment from above said respective places at the destination to the Buyer 's storage place at the Buyer 's own cost ;

    买方应自付费用从码头或目的地集装箱货场接运设备并 设备 转运至买方储存地;

  • The investor may choose to exercise the calls and take delivery of the stock at a price of50 or may sell the LEAPS calls for a profit .

    投资者可选择行使期权,以每股50元之价格买进股票,或者卖掉 LEAPS看涨期权获取利润。

  • You cannot simply take delivery of cocoa and make the price double .

    你没法通过 交割让可可价格翻上一番。

  • The obligee refuses to take delivery of the subject matter without cause ;

    债权人无正当理由拒绝 受领

  • But you have to pay me in full for the whole run as soon as you take delivery of the first of four shipments .

    但你必须在 收到第一季的 后,尽快 全额货款付清,总共会有四次出货。

  • When can you take delivery of the car ?

    你什麽时候 才能 收到那辆汽车?

  • Customer agrees to take delivery of the Learning Services on the date ( s ) reserved .

    用户“同意按 预定日期 接受”学习服务“。

  • Note : If you have special request you can put it forward when you take delivery of the gauges . The remote meter please refers to relevant information in this document .

    注:如有特殊要求可在订货时 商洽,远传配套仪表请参阅本样本有关内容。

  • Settlement The conclusion of a transaction in which parties pay for securities purchased and take delivery of securities sold .

    清算交收 Settlement双方 实施交易的最终结果,出售方转移其 拥有的,同时购买方支付其购买的证券的费用。