On the Difference and Relationship among Literary Quotation Idiom Vulgarism Proverb and Parol
语 海之中 家族 多区别融通 应 探索 &论典故与成语、 俗语、谚语、歇后语等的区别与融通
The Marriage Culture of Ningxia Hui People in the Ballads Proverbs and Vulgarism
歌谣、谚语、 俗语中的宁夏回族婚姻文化
Stress on refined transliteration words avoiding vulgarism .
音译 要讲求文雅,避免 低 俗化。
Conclusions Medical Moxibustion is an effective method on treatment of verruca vulgarism .
结论药条灸治疗寻常 疣疗效 确切。
The dialect recorded in these works in majority come from the predecessors'works the vulgarism and dialect of contemporary different districts .
记录的方言主要来自前人著作以及当时各地的方言 俗语。
The vulgarism study of modern Chinese language is an unsubstantial tache in the history of researching common sayings of Chinese language .
近代汉语 俗语研究是汉语俗语史研究中一个较为薄弱的环节。
This is caused by the different definition angles from quotation idiom vulgarism proverb and parol caused by their initial conception and derivation and caused by the transition one another under certain circumstances .
这是因为典故与成语、 俗语、谚语、歇后语 等的定义角度不同所致,是它们 “初始”概念及其由来 联系 紧密所致,是它们之间在某种情况下有可以 互为 “转化”的原因所致。
In some inhabited areas in Ningxia Hui Autonomous Region there have been a lot of ballads proverbs and vulgarism with the content of marriage .
在宁夏一些回族聚居区,流传着许多包含婚姻内容的歌谣、谚语、 俗语。
Although literary quotation has very distinctive difference from idiom vulgarism proverb and parol they are closely associated with one another and sometimes amalgamated .
典故与成语、 俗语、谚语、歇后语 等 既区别明显,又联系十分紧密,时会 “融通 ”。
美[ˈvʌlɡəˌrɪzəm]英[ˈvʌlgərɪzəm]
n.粗俗俗词语