From the perspective of reality in translation work as well as linguistic theories an analysis is made of the problems existing in practical applications of Newmark 's Relevance Translation Method . Corresponding solutions to those problems are put forward .
从翻译工作实际出发,结合语言学理论对纽马克关联 翻译 法在实践应用中存在的问题进行了分析,提出了相应的处理对策。
Number and Quantity Translation Method in Science English
科技英语 翻译中数字和数量增减的 译 法
This theory offers an integrated theoretic framework for the study of Chinese idioms which clearly shows the reason why some translation method is properly used by the translator in a certain context .
该理论对汉语习语的翻译提供了一个完整的理论框架,充分解释了某一汉语成语在具体的语境中采取的某种 翻译 方法更为合适的原因。
A Syntactic Transfer and Approximate Machine Translation Method and Its Algorithms
一种句型转换和近似机器 翻译 方法及算法
The current grammar teaching system in China mostly adopts the Grammar Translation method and Audio-lingual method to teach grammar .
目前在中国英语教学课堂中,普遍使用的是传统的语法 翻译 法和听说法进行语法教学。
Accordingly communicative translation method applies to the translation of news which falls into the type of informative text .
新闻属信息型语篇,适合用交际 翻译 法。
In order to retain the weak edge information while denoise the circulation translation method is used again .
为了在去噪声的同时更多地保留弱边缘信息,再次利用到循环 平移 的 方法。
Linguistic Features and Communicative Translation Method of Accounting English from the Perspective of Text Types
文本类型视角下会计英语的语言特点和交际 翻译 法
The application of illocutionary force in drama translation provides a better translation method for translators .
语力的应用给戏剧翻译者提供了更好的 翻译 方式。
This thesis makes its study on how translation equivalence can be realized to the maximum extent in a discourse translation method . Believing the importance of discourse in translation this author starts his research from the view of text and text analysis .
鉴于语篇在翻译中的重要性,本文作者从语篇和语篇分析的角度出发,研究了在语篇 翻译 中如何最大程度实现翻译等值的问题。
Its purpose is to guide concrete choice and application of translation method and skills .
其目的是指导具体 翻译 方法和技巧的选择与应用。
On the Rational Re-employment of Grammar & Translation Method in College English Teaching
传统的理性回归& 翻译 教学 法与大学英语教学
The Comparative Analysis of Communicative Approach and Grammar Translation Method
交际法与语法 翻译 法对比分析
Besides it gives suggestions on how to effectively apply communicative translation method in doing news translation .
同时,本章节也探讨了如何运用交际 翻译 法,来获得有效的成功的新闻翻译。
In order to translate systematically this paper conceives a 4-step translation method and partially implements parts of the process .
为了系统地进行翻译,本文设想了一个四步骤的 翻译 方法,并且对该步骤中的一部分进行了简单地实施。
This paper simulated translation method and analyzed the influence of zero-adjusting error and angle error . Finally use translation method for guide measurement .
文中对 平移 法进行了仿真,分析了有无调零误差及偏角误差的影响,最后使用该方法进行导轨的直线度误差测量。
The translation method direct method and audio-lingual approach are three commonly-used methods of foreign languages teaching .
翻译 法、直接法、听说法是最为习见的三种外语教学法。
Features : ( 1 ) Translation is the basic mode of FLT in the Translation Method ;
特征:(1) 翻译是外语 教学的基本形式;
Some hold that literal translation should be the main translation method and others insist on free translation .
有人认为应以 直译为主,也有人认为应以意译为主。
Chinese and English number and time expression recognition method is proposed . Number and time expression translation method from Chinese to English is presented .
设计了数字和时间表达式的汉语和英语识别方法,提出了汉英数字和时间表达式 翻译 方法。
At the same time has also carried on the induction summary to the special attributive clause 's translation method .
同时,对特种定语从句的 翻译 方法也进行了归纳总结。
Thirdly in this paper I induce translation method and according to accidence and syntax I explore exercises of method or skills .
第三本文尝试归纳了中 诗 英 译 的 翻译 方法,按照词法和句法二个层次,探索了运用基本翻译方法的 具体情况。
This paper presents a general test vector translation model based on the two-step translation method .
在双步测试向量 转换 解决 方案的基础上,构建了一个通用的测试向量转换模型。
A Comparison between the Effects of Grammar Translation Method and Communicative Approach on Teaching Results
语法 翻译 法和交际法对教学效果的影响比较
To overcome system error between data and data in different groups position translation method was used .
为克服不同组数据间的系统误差,采取位置 平移 方法。
In this paper based on statistical machine translation method .
本文采用基于统计的机器 翻译 方法。
Chinese and Tibetan Literature Translation 's Cultural Vacancy and Its Translation Method
汉藏文学翻译中的文化空缺及其 译 法
An English-to-Chinese Machine Translation Method Based on Rules Transferring
一种基于规则转换的机器 翻译 方法初探
On the combination of communicative approach and grammar - translation method
交际法与语法 翻译教学 法的结合并 用
Correspondingly communicative translation is the most suitable translation method .
相应而言,交际翻译法是其最有效的 翻译 方法。
美[trænsˈleʃən ˈmɛθəd]英[trænsˈleiʃən ˈmeθəd]
[计] 翻译方法