If the Underwriting Agreement does not become unconditional or if it is terminated in accordance with the terms thereof the H Share Rights issue will not proceed .
倘 承销 协议未能成为无条件或根据其条款终止,则H股供股将不会进行。
For example within the underwriting agreement there was a standard clause that referred to political events that could possibly trigger a materially adverse change that could give the banks an excuse to walk away from the transaction .
例如,在 承销 协议中,有一条关于政治事件的标准条款,谈到如果发生可能引发重大不利变化的政治事件,银行就有理由退出交易。
Clawback provision : Clause in an underwriting agreement for a security that restricts the issue to a certain group .
回补条款: 指 证券 包销 协议中的一项条款,它限定向某一群体发售该证券。
The Underwriting Agreement contains provisions entitling the Joint Global Coordinators by notice in writing to terminate the Underwriting Agreement upon occurrence of certain events .
承销 协议规定,联席全球协调人有权在若干事件发生后以书面通知终止承销协议。
The reinsurance contract focusing on the transfer of risk underwriting liability is a specific agreement of the liability insurance .
再保险合同以危险 承保责任之转移为核心,属于一种特殊之 契约责任保险。
This was followed by the leaking of a confidential draft underwriting agreement and claims that this was so full of get-outs that even the selected syndicate banks were bound to head for the door at the earliest opportunity .
随后,它们又泄露出一份机密的 承销 协议草案,并声称协议中到处都是脱身条款,即使被选中参与承销的银行也必将尽早抽身而退。
包销协议书,承销协议