The paper relates the methods to explain contract in Continental Law System to legal system of terms on tacit approval in Common Law System and studies some issues about it in order to perfect the contact-explaining system in China .
本文拟以此为出发点,联系大陆法系的合同解释(漏洞补充)方法,探析英美 法 默示条款制度有关 法律问题,以资完善我国合同法上合同解释制度之借鉴。
Legal system of terms on tacit approval is one of the characteristics for Common Law System it is an effective way to explain contract in essence in details it is a method to reinforce contract .
默示条款法律制度,虽为英美 法系所特有,但究其实质,乃一种合同解释的有效路径,更确切地说,是一种合同漏洞的补充方法。
By researching explicit needs and tacit needs as well as users ' psychological process and effects the goal of this is to probe the law of users ' information needs . Second library perceived service process study .
通过分析用户显性及 隐性需求,用户心理过程和用户心理效应,以求摸索用户信息需求 规律。二、图书馆感知服务及其质量评价修正研究。
Such tacit supplementary agreements should not be applicable to insurers according to the insurance principles the contract law and the demonstrative social effect .
从保险原则、合同 法及社会“示范效应”的角度看, 潜规则下的货物 运输“补充协议”不应由保险公司埋单。
But these kinds of recessive tacit undertaking or commitments based on the personal relationship between entrepreneurs share the common characteristics that they are not confirmed by a third party and also do not have the binding force of law .
然而,无论是这些隐性的 默契的承诺,还是企业家之间基于人情圈关系的承诺,其共同的特点是,无法被第三方证实,也不具备 法律约束力。
美[ˈtæsɪt lɔ]英[ˈtæsɪt lɔ:]
[法] 习惯法