The essential of the tax reform in the countryside is to set up a distributing system which is propitious to farmers and to tidy up the relation between the state collectivity and farmer .
农村 税费改革的实质是建立有利于农业和农民的收入分配制度,理顺国家、集体、 农民个人的 利益关系;
In the traditional society the agricultural tax always is the fiscal foundation of our country and it is a main link by which the country and the farmer relate .
在传统社会中,农业 税一直是国家的财政基础,是国家与 农民之间联系的一个主要纽带。
With carrying on remission of agricultural tax and other rural agriculture and farmer policies China 's farm product futures market will bring into play the better hedging function and will play a more important role in our country economy .
随着全国范围内实施减免农业 税 政策和其他 三农政策的落实,中国农产品期货市场的套期保值功能将得到更好发挥,在我国国民经济中将发挥更重要作用。
The remission of agricultural tax adjusts the relationship of the interests of the state the collective and the farmer . It not only relieves the burden of farmers but involves the reform of township government 's system as well .
取消农业 税调整了 农民、集体和国家之间的利益关系,不仅减轻了农民的负担,同时也触及到了乡镇政府体制的改革。
The paper pointed out that abolishment of agriculture tax just reduce farmer 's direct tax burden a great deal of burden still remain which caused by extra fees the price scissors be - tween industry and agricultural products .
文章分析指出了取消农业 税只是减轻了 农民的直接税收负担, 农民仍承担着大量的 税外收费、工农产品和农地的价格剪刀差对 农民补偿严重不足等造成的 农民负担。
After four times additionally appoints the distant pay merges the tax the farmer lives the poverty-stricken degree in addition the natural disaster is it can be imagined frequent the farmer has to raise the standard of revolt .
在四次加派辽饷并入正 赋之后, 农民生活困苦程度可想而知,再加上自然灾害频仍,农民只好揭竿而起。
Thereby we consider that we must really carry out the policy that industry help agriculture decrease the tax and increase the income for solving the farmer 's poverty under the national policy promote the moving of power of using the soil .
本文认为应当切实落实“工业反哺农业”的战略,采取 减负与创收并行的解决 农民贫困问题的思路,并积极推动土地使用权流转政策。
The agriculture farm tax and excise tax was still heavy aggravating the burden of the farmer consumedly .
农业 赋税繁重,大大加重了 农民的负担。
The elimination of agricultural tax do ease the burden of farmer but it makes the village debt more and more obvious .
农业 税的取消,减轻了 农民的负担,但是却使得村级债务问题愈发凸显。
Especially in the 1934 Conference on Finance adopted the provisions of the abolition of value-added tax as if to see the dawn of the farmer .
特别是在1934年财经会议上通过了废除 苛捐杂税的规定法令, 农民好像看到了曙光。
美[tæks ˈfɑrmɚ]英[tæks ˈfɑ:mə]
n.税款包收人